Deconstruction for Glitch as Poetry
by León De la Rosa Carrillo
- Glitch as Poetry
- This image was grabbed from here on 10.25.2012:
- It is part of a transcription of a conference I was involved in on 9.18.2012, which dealt with pedagogical practices regarding new media art.
- The transcription has been generated by Youtube’s transcribing tool and it is somewhat inaccurate.
- What was actually said is (in spanish): “El glitch, es error, es errar, es desviar, es rastrear, es encontrar, es aprender” (the glitch is error, is to be errant, is to deviate, is to trace, is to find, is to learn).
- The resulting transcription is the result of a randomly inaccurate, glitchy transcribing tool.
- It was glitched by randomly (and increasingly) inserting the phrase [GLITCH_AS_POETRY] into its alphanumeric values:
- An animated GIF was created to serve as centerpiece:
- A PDF file containing the intervened alphanumeric values of the images above was then converted into image files.
- The alphanumeric values for these images were themselves intervened by substituting specific characters with the word [Poetry]:
- The resulting images were then mixed in with the original files in order to create an animated GIF that served as the background:
Suggested follow up questions:
- What are the implications of inaccurate transcriptions being considered poetry?
- Why is Youtube’s transcription tool capable of being inaccurate?
- How can Youtube’s transcription tool be compared and contrasted with the practice of translating poetry?